【孤独的普希金】孤独的普希金阅读理解答案

孤独的普希金阅读答案

阅读下面现代文,完成17—20题。(14分)

孤独的普希金

肖复兴

来上海许多次,没有去岳阳路看过一次普希金的铜像。忙或懒,都是托词,只能说对普希金缺乏虔诚。似乎对比南京路、淮海路,这里可去可不去。

  这次来上海,住在复兴中路,与岳阳路只一步之遥。推窗望去,普希金的铜像即收眼底。大概是缘分,非让我在这个美好而难忘的季节与普希金相逢,心中便涌出普希金许多明丽的诗句,春水一般荡漾。

  其实,大多上海人对他冷漠得很,匆匆忙忙从他身旁川流不息地上班、下班,看都不看他一眼,好像他不过是身旁的水泥电杆一样。提起他来,甚至说不出他哪怕一句短短的诗。

  普希金离人们太遥远了。于是,人们绕过他,到前面不远的静安寺买时髦的衣装,到旁边的教育会堂舞厅跳舞,到身后的酒吧间捧起高脚酒杯……

  当晚,我和朋友去拜谒普希金。铜像四周竟然了无一人,散步的、谈情说爱的,都不愿到这里来。月光如水,清冷地洒在普希金的头顶。由于石砌的底座过高,普希金的头像显得有些小。我想,更不会有人痴情而耐心地抬酸了脖颈,如我们一样仰视普希金那一双忧郁的眼睛了。

  此时,教育会堂舞厅中音乐四起,爵士鼓响得惊心动魄。红男绿女进进出出,缠绵得像糖稀软成一团,偏偏没有人向普希金瞥一眼。 我很替普希金难过。我想起曾经去过的莫斯科普希金广场,在普希金铜像旁,即便是雨雪飘飞的日子,那里也会有人凭吊。那一年我去时,正淅淅沥沥下着雨,铜像下依然摆满鲜花,花朵上沾满雨珠,宛若凄清的泪水。有人在悄悄背诵着普希金的诗句,那诗句也如同沾上雨珠,无比温馨湿润,让人沉浸在一种美好的诗的意境中。

  而这一个夜晚,没有雨丝、没有鲜花,普希金铜像下,只有我和朋友两人。普希金只属于我们。

  第二天白天,我特意注意这里,除了几位老人打拳,几个小孩玩耍,没有人注意普希金。铜像孤零零地立在格外灿烂的阳光下。

朋友告诉我,这尊塑像已是第三次塑造了。第一尊毁于日军侵华的战火中,第二尊毁于我们自己手中。莫斯科的普希金青铜塑像屹立在那里半个多世纪安然无恙,我们的普希金铜像却在短短的时间内连遭劫难。

  在普希金铜像附近住着一位老翻译家,一辈子专门翻译普希金、莱蒙托夫的诗作,在文化大革,命中亲眼目睹普希金的铜像被红卫兵用绳子拉倒。内心的震动不亚于一场地震。有人劝他搬家,避免触目伤怀,老人却一直坚持守在普希金的身旁,度过他的残烛之年。

  老翻译家或许能给孤独的普希金些许安慰?许多人忘记了当初是如何用自己的手毁掉了美好的事物,当然更不会珍惜美好的失而复得。而年轻人漠视那段悲惨的历史,只沉浸在金庸或琼瑶的故事书里,哪里会有老翻译家那份深厚的情怀,涌动老翻译家那般刻骨铭心的思绪?据说残酷的沙皇读了普希金的诗还曾讲过这样的话:“谢谢普希金,他的诗感发了善良的感情!”而我们却不容忍普希金,不是把他推倒,便是把他孤零零地抛在街头。

  我忽然想起普希金曾经对于春天的诅咒——

啊,春天,春天,

你的出现对我是多么沉重

……

还是给我飞旋的风雪吧,

我要漫长的冬天的幽暗。

  有几人能如老翻译家那样理解普希金呢?过去成了一页轻轻揭去的日历,眼前难以抵挡春日的诱惑,谁还愿意去在凛冽风雪中洗涤自己的灵魂呢?

  离开上海的那天下午,我邀上朋友再一次来到普希金的铜像旁。阳光很好,碎金子一般缀满普希金的脸庞。真好,这一次普希金不再孤独,身旁的石凳上正坐着一个外乡人。我为遇到知音而兴奋,跑过去一看,失望透顶。他手中拿着计算器正在算账,很投入,他的额头渗出细细的汗珠。

  再到普希金像的正面,我的心蔓像被猫咬一般难受。石座底部刻有“普希金(1799—1837)”字样,偏偏“金”字被黄粉笔涂满。莫非人们只识得普希金中的“金”字?

  我们静静地坐在普希金塑像旁的石凳上,什么话也说不出来。阳光和微风在无声流泻。我们望着普希金,普希金也望着我们。

【小题1】下面对原文的理解,正确的两项是( )( )

A.文章开篇作者提到,相对于上海的南京路、淮海路,岳阳路上的普希金铜像是可看可不看的,因为前者比后者名气盛,影响大。B.文章第四段“普希金离人们太遥远了”一句,是说无论在时间上,还是在空间上,普希金距离当代大多数人十分遥远。C.莫斯科的普希金塑像屹立了半个多世纪安然无恙,上海的普希金塑像却曾经毁在我们自己手中。这里作者运用了对比手法,突出了本文主题。D.老翻译家坚守在普希金像的身旁,是出于对普希金及其诗作的热爱,他成为孤独的普希金唯一的安慰。E.作者表达自己的感情或直抒胸臆,或委婉含蓄,使得文章所蕴含的情感丰富而饱满,既有无奈、痛苦,又有遗憾、忧虑。

【小题2】解说文中划线句 “过去成了一页轻轻揭去的日历,眼前难以抵挡春日的诱惑,谁还愿意去在凛冽风雪中洗涤自己的灵魂呢?” 所表达的含义。

                                                                                

【小题3】题目“孤独的普希金”有多层含义,请根据全文内容,加以解释。

                                                                          

【小题4】文中所反映的现象在我们的现实生活中还有许多,请你举出一例,并加以评论。

                                                                          阅读答案:

【小题1】CE

【小题2】对于过去那段践踏、毁灭文化的沉重历史,人们轻易地忘掉。人们沉浸在物质的享受和对金钱的追求中,没有人愿意在痛苦的磨砺中精华自己的灵魂。

【小题3】(1)上海街头的普希金塑像无人拜谒。

(2)普希金的诗作无人阅读。

(3)普希金所象征的高雅文化、美好、崇高的精神备受冷落。

(4)作者含蓄地表达了对冷落普希金这种现象的否定态度。

【小题4】所举之例只要是现实生活中的问题即可,如对名人故居的无知,对文学名著的远离等等。评论针对性要强,要正确。语言表达要通顺。

解析

孤独普希金肖复兴阅读答案

 

阅读下面的文字,完成以下4题。

孤独普希金  肖复兴

来上海许多次,没有去过岳阳路看过一次普希金的铜像。这次来上海,住在复兴中路,与岳阳路只有一步之遥。推窗望去,普希金的铜像尽收眼底。其实,大多上海人对他冷漠得很,匆匆忙忙从他身旁川流不息地上班、下班,看都不看他一眼,好像他不过是没有生命的雕像,身旁的水泥电杆一样。提起他来,绝不会有决斗的刺激,甚至说不出他哪怕一句短短的诗。

普希金离人们太遥远了。于是,人们绕过他,到前面不远的静安寺买时髦的衣装,到旁边的教育会堂舞厅跳舞,到身后的水果摊、酒吧间捧几只时令水果或高脚酒杯……

当晚,我和朋友去拜谒普希金。天气很好,4月底的上海不冷不燥,夜风吹送着温馨。铜像四周竟然了无一人,散步的、谈情说爱的,都不愿到这里来。月光如水,清冷地洒在普希金的头项。由于石砌的底座过高,普希金的头像显得有些小而看不清楚。我想更不会有痴情又耐心的人抬酸了脖颈,如我们一样仰视普希金那一双忧郁的眼神了。

教育会堂舞厅中正音乐四起,爵士鼓、打击乐响得惊心动魄。红男绿女出出进进,缠绵得像糖稀软成一团,偏偏没有人向普希金瞥一眼。

我很替普希金难过。我想起曾经去过的莫斯科阿尔巴特街的普希金故居。在普希金广场的普希金铜像旁,即便是飘飞着雪花或细雨的日子里,那里也会有人凭吊。那一年我去时正淅淅沥沥下着霏霏雨丝,故居前,铜像下,依然摆满鲜花,花朵上沾满雨珠宛若凄清的泪水,甚至有人在悄悄背诵着普希金的诗句,那诗句便也如同沾上雨珠无比温馨湿润,让人沉浸在一种远比现实美好的诗的意境之中。而这一夜晚,没有雨丝、没有鲜花,普希金铜像下,只有我和朋友俩人。普希金只属于我们。

第二天白天,我特意注意这里,除了几位老人打拳,几个小孩玩耍,没有人注意普希金。铜像孤零零地站在格外灿烂的阳光下。朋友告诉我:这尊塑像已是第三次塑造了。第一尊毁于日本侵略者的战火中,第二尊毁于我们自己的手中。莫斯科的普希金青铜像屹立在那里半个多世纪安然无恙,我们的普希金铜像却在短短时间之内连遭两次劫难。

在普希金铜像附近住着一位现今仍在世的老翻译家,一辈子专事翻译普希金、莱蒙托夫的诗作。在“文化大革命”中亲眼目睹普希金的铜像是如何被红卫兵用绳子拉倒,内心的震动不亚于一场地震。曾有人劝他搬家,避免触目伤怀,老人却一直坚持住在普希金的身旁,相看两不厌,度过他的残烛晚年。老翻译家或许能给这尊孤独的普希金些许安慰?许多人淡忘了许多往事,忘记当初是如何用自己的手将美好的事物毁坏掉,当然便不会珍惜美好的失而复得。年轻人早把那些悲惨的历史当成金庸或琼瑶的故事书,怎么会涌动老翻译家那般刻骨铭心的思绪?据说残酷的沙皇读了普希金的诗还曾讲过这样的话:“谢谢普希金,为了他的诗感发善良的感情!”而我们却不容忍普希金,不是把他推倒,便是把他孤零零地抛在寂寞的街头。

有几人能如老翻译家那样理解普希金呢?过去只成了一页轻轻揭去的日历,眼前难以抵挡春日的诱惑,谁还愿意去在凛冽风雪中洗涤自己的灵魂呢?

离开上海的那天上午,我邀上朋友再一次来到普希金的铜像旁。阳光很好,碎金子一般缀满普希金的脸庞。真好,这一次普希金不再孤独,身旁的石凳上正坐着一个外乡人。我为遇到知音而兴奋,跑过去一看,失望透项。他手中拿着一架微型计算机正在算账,很投入。大概是在大上海的疯狂采购有些入不敷出,他的额头渗出细细的汗珠。

我们又来到普希金像的正面,心一下子被猫咬一般难受。石座底部刻有“普希金(1799~1837)”字样中,偏偏“金”字被黄粉笔涂满。莫非只识得普希金中的“金”字吗?

我们静静地坐在普希金的石凳上,什么话也说不出来。阳光和微风在无声流泻。我们望着普希金,普希金也望着我们。

1.根据文章内容,解释文中画线语句。

①“普希金离人们太遥远了”一句话的含义。

 

②“过去只成了一页轻轻揭去的日历,眼前难以抵挡春日的诱惑,谁还愿意去在凛冽的风雪中洗涤自己的灵魂呢?”(2分)

 

2.请问作者写“我想起曾经去过的莫斯科阿尔巴特街的普希金故居……让人沉浸在一种美好的诗意中”。这个场景的目的是什么?(4分)

 

 

3.本文在材料的安排上有何特点?主要采取了什么写法,请结合全文作具体分析。

 

 

4.根据全文,谈谈题目“孤独的普希金”的内涵。

  

 

 

阅读答案:【答案】

1.(1)在时空上,普希金距离当代大多数人十分遥远。普希金在心灵上(或精神上)距离

人们遥远。(2)对于过去那段践踏、毁灭文化的沉重历史,人们轻易地忘掉;人们沉浸在物质的享受和对金钱的追求中;没有人愿意在痛苦的磨砺中净化自己的灵魂。(“过去的日历”“春日的诱惑”“凛冽风雨”。2分)

2.表现了俄罗斯人民对普希金的爱戴、崇敬之情(2分),衬托(对比或反衬也可)出大多数上海人对普希金的冷漠。

3.材料的安排以时间为序(线索),写了自己三次(当晚、第二天白天、离开上海的那天下午瞻仰普希金铜像的所见所思所感。在行文中,主要采用了对比的手法。如上海人对普希金的冷漠和俄罗斯人对普希金的热爱形成对比;半个多世纪中普希金铜像在莫斯科的安然无恙和在上海的两次劫难的对比;我和朋友对普希金精神的崇敬与以算帐的外乡人为代表的现代人对金钱物质的追求形成对比。(2分,例子举出一个即可。)

4.(1)上海街头的普希金塑像无人拜谒。(2)普希金的诗作无人阅读。(3)普希金所象征的高雅文化,美好、崇高的精神备受冷落。(4)作者含蓄地表达了对冷落普希金这种现象的否定态度。(6分,第一、第二点各1分,后两点每点2分)

 

 

中考语文阅读理解训练52孤独的普希金

52.孤独的普希金

肖复兴

来上海许多次,没有去过岳阳路看过一次普希金的铜像、忙或懒,都是托词,只能说对普希金缺乏虔诚、似乎对比南京路、淮海路,这里可去可不去、

这次来上海,住在复兴中路,与岳阳路只一步之遥、推窗望去,普希金的铜像尽收眼底、大概是缘分,非让我在这个美好而难忘的季节与普希金相逢,心中便涌出许多普希金明丽的诗句,春水一般荡漾、

其实,大多上海人对他冷漠得很,匆匆忙忙地从他身旁川流不息地上班、下班,看都不看他一眼,好像他不过是没有生命的塑像,身旁的水泥电杆一样、提起他来,绝不会有决斗的刺激,甚至说不出他哪怕一句短短的诗、

普希金离人们太遥远了、于是,人们绕过他,到前面不远的静安寺买时髦的衣装,到旁边的教育会堂舞厅跳舞,到身后的水果摊、酒吧间捧几只时令水果或高脚酒杯„„

当晚,和朋友去拜谒普希金、天气很好,4月底上海不冷不燥,夜风吹送着温馨、铜像四周竟然了无一人,散步的、谈情说爱的,都不愿到这里来、月光如水,清冷地洒在普希金的头顶、由于石砌的底座过高,普希金的头像显得有些小而看不大清楚、我想更不会有痴情而又有耐心的人抬酸了脖颈,如我们一样仰视普希金那一双忧郁的眼神了、

此时,教育会堂舞厅中正音乐四起,爵士鼓、打击乐响得惊心动魄、红男绿女出出进进,缠绵得像糖稀软成一团,偏偏没有人向普希金瞥一眼、

我很替普希金难过、我想起曾经去过的莫斯科阿尔巴特街的普希金故居、在普希金广场的普希金铜像旁,即便是飘飞着雪花或细雨的日子里,那里也会有人凭吊、那一年我去时正淅淅沥沥下着霏霏雨丝,故居前,铜像下,依然摆满鲜花,花朵上沾满雨珠宛若凄清的泪水、甚至有人在悄悄背诵着普希金的诗句,那诗句便也如同沾上雨珠无比温馨湿润,让人沉浸在一种远比现实美好的诗的意境之中、

而这一夜晚,没有雨丝、没有鲜花,普希金铜像下,只有我和朋友两人、普希金只属于我们、

第二天白天,我特意注意这里,除了几位老人打拳,几个小孩玩耍,没有人注意普希金、铜像孤零零

地立在格外灿烂的阳光下、

朋友告诉我:这尊塑像已是第三次塑造了、第一尊毁于日本侵略者的战火中,第二尊毁于我们自己的手中、莫斯科的普希金青铜塑像屹立在那里半个多世纪安然无恙,我们的普希金铜像却在短短时间之内连遭两次劫难、

在普希金铜像附近住着一位现今仍在世的老翻译家,一辈子专事翻译普希金、莱蒙托夫的诗作,在文化大革命中亲眼目睹普希金的铜像是如何被红卫兵用绳子拉倒,内心的震动不亚于一场地震、曾有人劝他搬家,避免触目伤怀,老人却一直坚持住在普希金的身旁,相看两不厌,度过他的残烛晚年、

老翻译家或许能给这尊孤独的普希金些许安慰?许多人淡忘了许多往事,忘记当初是如何用自己的手将美好的事物毁坏掉,当然便不会珍惜美好的失而复得、年轻人早把那些悲惨的历史当成金庸或琼瑶的故事书,怎么会涌动老翻译家那般刻骨的思绪?据说残酷的沙皇读了普希金的诗还曾讲过这样的话:“谢谢普希金,为了他的诗感发善良的感情!”而我们却不容忍普希金,不是把他推倒,便是把他孤零零地抛在寂寞的街头、

我忽然想起普希金曾经对于青天的诅咒——

啊,春天,春天,

你的出现对我是多么沉重,

„„

还是给我飞旋的风雪吧,

我要漫长的冬天的幽暗、

有几人能如老翻译家那样理解普希金呢?过去了只成了一页轻轻揭去的日历,眼前难以抵挡春日的诱惑,谁还愿意去在凛冽风雪中洗涤自己的灵魂呢?

离开上海的那天下午,我邀上朋友再一次来到普希金的铜像旁、阳光很好,碎金子一般缀满普希金的脸庞、真好,这一次普希金不再孤独,身旁的石凳上正坐着一个外乡人、我为遇到知音而兴奋,跑过去一看,失望透顶、他的手中拿着一架微型计算机正在算帐,很投入、他的额头渗了细细的汗珠、

我们又来到普希金像的正面,心一下子更被猫咬一般难受、石座底部刻有的“普希金(1799—1837)”字样中,偏偏“金”字被黄粉笔涂满、莫非只识得普希金中的“金”字吗?

我们静静地坐在普希金的石凳上,什么话也说不出来、阳光和微风在无声流泻、我们望着普希金,普希金也望着我们、

18·下面对原文的理解,正确的两项是(4分)( )( )

A·文章开篇作者提到,相对于上海的南京路、淮海路,岳阳路上的普希金铜像是可看可不看的, 因为前者比后者名气盛,影响大、

B·文章第四段

大多数人十分遥远、

C·莫斯科的普希金塑像屹立了半个多世纪安然无志,上海的普希金塑像却曾经毁在我们自己

手中、这里作者运用了对比手法,突出了本文主题、

D·老翻译家坚守在普希金像的身旁,是出于对普希金及其诗作的热爱,他成为孤独的普希金唯一的

安慰、

E·作者表达自己的感情或直抒胸臆,或委婉含蓄,使得文章所蕴含的情感丰富而饱满,既有无奈、痛苦,又有遗憾、忧虑、

19·解说文中画线语句所表达的含义、(4分)

答:

20·题目

答:

21·文中所反映的现象在我们的现实生活中还有许多,请你举出一例,并加以评论、(6分)

答:

参考答案

18.C E(4分)

19;对于过去那段践踏、毁灭文化的沉重历史,人们轻易地忘掉。人们沉浸在物质的享受和对金钱的追求中,没有人愿意在痛苦的磨砺中净化自己的灵魂。

(4分,

20.①上海街头的普希金塑像无人拜谒。②普希金的诗作无人阅读。③普希金所象征的高雅

文化,美好、崇高的精神备受冷落。④作者含蓄地表达了对冷落普希金这种现象的否定态度。

(4分,每点1分,意思对即可)

21.所举之例只要是现实生活中的问题即可,如对名人故居的无知,对文学名著的远离等等(2分)。评论针对性要强,要正确(2分)。语言通顺(2分)。

孤独的普希金语文阅读答案

孤独的普希金①来上海许多次,没有去过岳阳路看过一次普希金的铜像。这次来上海,住在复兴中路,与岳阳路只一步之遥。推窗望去,普希金的铜像尽收眼底。大概是缘分,非让我在这个美好而难忘的季节与普希金相逢,【A】心中便涌出许多普希金明丽的诗句,春水一般荡漾。②其实,大多上海人对他冷漠得很,匆匆忙忙地从他身旁川流不息地上班、下班,看都不看他一眼,好像他不过是没有生命的塑像,身旁的水泥电杆一样。提起他来,绝不会有决斗的刺激,甚至说不出他哪怕一句短短的诗。普希金离人们太遥远了。于是,人们绕过他,到前面不远的静安寺买时髦的衣装,到旁边的教育会堂舞厅跳舞,到身后的水果摊、酒吧间捧几只时令水果或高脚酒杯&&③当晚,和朋友去拜谒普希金。天气很好,4月底上海不冷不燥,夜风吹送着温馨。铜像四周竟然了无一人,散步的、谈情说爱的,都不愿到这里来。月光如水,清冷地洒在普希金的头顶。④我很替普希金难过。我想起曾经去过的莫斯科阿尔巴特街的普希金故居。那一年我去时正淅淅沥沥下着霏霏雨丝,故居前,铜像下,依然摆满鲜花,花朵上沾满雨珠宛若凄清的泪水。甚至有人在悄悄背诵着普希金的诗句,【B】那诗句便也如同沾上雨珠无比温馨湿润,让人沉浸在一种远比现实美好的诗的意境之中。⑤而这一夜晚,没有雨丝、没有鲜花,普希金铜像下,只有我和朋友两人。普希金只属于我们。⑥第二天白天,我到这里,几位老人打拳,几个小孩玩耍,没有人注意普希金。铜像孤零零地立在格外灿烂的阳光下。⑦朋友告诉我:这尊塑像已是第三次塑造了。第一尊毁于日本侵略者的战火中,第二尊毁于我们自己的手中。莫斯科的普希金青铜像屹立在那里半个多世纪安然无恙,我们的普希金铜像却在短短时间之内连遭两次劫难。年轻人早把那些悲惨的历史当成金庸或琼瑶的故事书?据说连残酷的沙皇读了普希金的诗还对他表示敬意,而我们却不容忍普希金,不是把他推倒,便是把他孤零零地抛在寂寞的街头。⑧离开上海的那天下午,我再一次来到普希金的铜像旁。阳光很好,碎金子一般缀满普希金的脸庞。真好,这一次普希金不再孤独,身旁的石凳上正坐着一个外乡人。我为遇到知音而兴奋,跑过去一看,失望透顶。他的手中拿着一架微型计算机正在算帐,很投入。他的额头渗了细细的汗珠。⑨普希金像的正面,石座底部刻有的普希金(1799-1837)字样中,偏偏金字被黄粉笔涂满。莫非只识得普希金中的金字吗?⑩我静静地坐在普希金的石凳上,什么话也说不出来。阳光和微风在无声流泻。我望着普希金,普希金也望着我。 (选自《时文选粹》,有删改) 1、通读全文,请摘抄出一句可以表现普希金铜像孤独的句子。(2分) 2、作者多次拜访普希金铜像,是出于对他的诗歌有特殊感情。划线【A】和【B】就是作者对普希金诗歌的评价,请选择其中一句,从语言角度做简要分析。(4分)3、请从第②、⑧小节来看,大多人对普希金铜像冷漠得很,那么他们热衷什么呢?(4分) 4、作者在第④小节中提到在莫斯科普希金故居的见闻,有什么作用?(3分) 5、文章结尾处我静静地坐在普希金的石凳上,什么话也说不出来,根据你的理解,并结合现实生活,请说说为什么作者什么话也说不出来。(3分) 答案:1、铜像四周竟然了无一人,散步的、谈情说爱的,都不愿到这里来。或者月光如水,清冷地洒在普希金的头顶。或者铜像孤零零地立在格外灿烂的阳光下。等。(选择句子要突出孤独之意,2分) 2、【A】运用比喻的修辞手法(1分),把被普希金诗歌感动的心灵比作荡漾的春水(1分),形象(1分)地表现出普希金诗歌给人带来的美好的感触(1分)。【B】运用比喻(通感)的修辞手法(1分),把诗歌给人的心灵感触比作雨珠给人的湿润触觉(1分),生动形象地(1分)表现了普希金诗歌感人魅力(1分)。3、大多上海人热衷于享乐(2分),追求现实的物质利益(2分)。4、用普希金故居 摆满鲜花、众人拜谒的现象,和上下文上海人的表现做对比(1分),突出人们对于普希金的冷漠。(2分)5、围绕作者感慨人们对于普希金缺乏敬意,远离精神食粮而醉心于拜金享乐主义来说即可得分。(3分)

孤独着自己的孤独

  张艺谋,54岁,中国著名导演,被美国《娱乐周刊》评选为当代世界二十位大导演之一。

  

  中国现有的导演当中,张艺谋无疑是惟一一个真正跟国际接轨的人物。

  从拍《红高粱》起,张艺谋就在导演的岗位上一步到位了。当别的导演还在亦步亦趋地在第某代里徘徊时,张艺谋凭借他摄影艺术语言与电影艺术语言的完美结合,已经像孙悟空一样“跳出三界外,不在五行中”。张艺谋从执导他的处女作开始就走出了国门,完成了许多老艺术工作者毕生追求的目标。从那时起,张艺谋的一举一动就成为全国娱乐版的大事:凡他参与的影片无一不获奖,凡他起用的演员无一不出名;他用极端抒情的红色系列打下天下以后,又用极端现实的“秋菊”和“魏敏芝”拓展了他的疆界,并且,他还游刃有余地哼了一回《摇啊摇》的小调,吼了一嗓子《有话好好说》的城市民谣,“客串”了两回媲美专业演员的男主角……

  张艺谋对于他的观众越来越虔诚,正源于他对他所追求的艺术的力量的虔诚。

  张艺谋不再谈爱情。爱情已经在《红高粱》里燃烧殆尽。现在的张艺谋,是一个导演,一个艺术家,一个沉思的男人。他让你尊敬,让你遐想,但是不会再为你热情。

  张艺谋现在应该拥有一段难得安宁的心境。他超越了爱情,可以用更多的语言跟人们对话。他在后《红高粱》的时代里越走越远,不让自己有丝毫妥协的余地。对很多电影人来说,片子没人看可以找很多理由,比如说没有钱,制作太小,请不到最好的演员,没有好剧本,缺少宣传,群众鉴赏水平太差……等等等等。这些理由在张艺谋那里显得非常无聊。张艺谋坚信,“观众的口味并不如我们所设想的那样单一和肤浅”。他是那样努力地推广自己的影片,显然,他把自己和电影融为了一体。

  张艺谋,中国电影的旗帜人物。创造了一个个华人电影的神话。老谋深算,足智多谋的他,却没有算到自己的爱情会中十面埋伏。有些事情,连老谋子也没有办法!他深深的爱着一个女人。他给了她艺术的生命,她给他留下了剪不断的思念。她弃他而去,在拍完那部《摇啊摇,摇到外婆桥》之后,她摇着小船摇到了大洋的彼岸,到一个可以做她父亲的烟草商的老头身边去了,她永远的消失在他的视野。

  巩俐也和张艺谋好过,那种好,对巩俐而言是一种为艺术献身交换式的好。我不知道巩俐是否动过真心,但张艺谋是真的。那种功利式的爱情注定走不长。巩俐选择了为金钱献身。一种更实际的交换。

  女人总是很世故,很势利的。尤其是漂亮女人,和那些自以为很聪明和漂亮的女人。张艺谋作为一个导演,很少演戏。自己做主演的更是难得。《古今大战秦俑情》就是这样一部。故事的主演是张艺谋和巩俐。张演一个秦朝守陵大侠,巩俐扮演一个清纯的少女。巩俐被入选五百童女,将涉远洋去东赢(现在的日本)去给秦始皇炼长生药。一对情人注定要分离。故事里,张艺谋可以跨越时空,和巩俐再续情缘。现实中,当巩俐真的如故事中一样,漂洋而去,张艺谋却毫无办法。

  但是,老谋子自有自己的想法。既然,他老谋子可以造一个巩俐出来,为什么不可以再造一个。他是这么想的也是这么做的。于是,老谋子开始了他的造星计划。通过网上选美,有了后来酷似巩俐、一夜成名的董洁,还有章子怡。当老谋子看见章子怡的第一眼,他眼前一亮。他仿佛找到了自己的希望。

  于是有了《我的父亲母亲》中那个清纯可爱的章子怡,一如《古今大战秦俑情》中清纯的巩俐。老谋子动了真心。

  可是,80年代的章子怡和巩俐不同,她有着狐媚和狡猾。在老谋子执导的《十面埋伏》中。故事中刘德华扮演一个卧底,深深爱着章子怡,而章子怡却和金成武假戏真做,三天的交往,就动了真情。

  刘德华质疑章子怡:我不相信,我等了你三年,比不上你和他三天!?

  我觉得这话好像是老谋子的自问。

  为什么,老谋子也想不明白。

  老谋子只有一个人孤独。在轰轰烈烈的故事里,在高票房中和影评者的一片叫骂声中一个人孤独着。

  没有老谋子,中国的电影是孤独的。

  老谋子在孤独中,把自己的感受融于自己的作品,孤独着自己的孤独。

普希金与翻译

  [摘要]普希金的翻译观在俄罗斯文学翻译史上占据着重要的地位,其翻译实践与翻译评论为俄罗斯19世纪的文学翻译提供了范例,同时也从宏观上将对翻译的认识提高到了一个新的局面。

  [关键词]普希金 翻译研究 文学翻译

  [中图分类号]I046[文献标识码]A[文章编号]1009-5349(2010)05-0069-01

  

  引言

  普希金不仅仅是一位伟大的诗人、小说家、剧作家、评论家,他还是一位卓越的译者与译论研究者,其翻译实践及翻译评论有力地推动了俄国翻译事业的发展。正如前苏联著名翻译理论家费道罗夫所指出的那样:“就像在整个俄国文学史与俄国标准语发展史上一样,在俄国翻译史上,普希金创立的典范及普希金时代本身开创了一个崭新的辉煌时期。”

  一、普希金翻译观综述

  “译者――文化交流的驿马。”(Переводчики―почтовые лошади просвещения.)是普希金关于翻译的最为著名的箴言。普希金对翻译问题的阐述集中在《谈谈弥尔顿及夏多布里昂对的翻译》一文中,该文于1837年普希金逝世后首次发表于《现代人》第五期上。普希金主张“译者应该尽力传达原文的精神,而不是转述表面的词句。”,他强调译文在内容和精神实质上对原文的忠实,在译语表达上则要采取灵活的表达法,用符合译入语语法规范的语言再现出原著的美和生命力。

  俄罗斯当代翻译学家科米萨诺夫在对普希金的翻译观进行高度概括的同时,对其做出了极高的评价:“(普希金)主张既要忠实于原文,又要力求高质量和译笔风格生动,这一观点对19、20世纪俄罗斯的杰出翻译家都有深刻影响。”

  二、普希金翻译观在具体翻译实践中的体现

  普希金所译作家和作品的范围很大,据统计,普希金翻译和模仿的作品涉及六十多位外国作家和翻译家的作品。广泛的翻译选材、丰厚的译作数量、倾向于翻译具有鲜明民族特色的诗文典籍的翻译意图成为普希金译作的显著特征。

  郑海凌先生认为,普希金的“译作有自己的特色,自己的追求。”其翻译观在每一处翻译实践中都得到了体现。普希金所译17、18世纪法国诗人的作品常被视为与原著作者的争雄之作,原作常常因经普希金的译笔而焕发出新的勃勃生机。当然,这并不意味着在普希金的翻译中就必然没有“逐字翻译”的影子,“当意思上的准确性与逐字的准确性相吻合的时候,普希金并不放弃逐字的准确性。”值得一提的是,在真正的大诗人如密茨凯维奇、贺拉斯、谢尼耶等诗人的著作面前,普希金则显得格外谨慎,在译作中尽量再现和保存原作的民族特色和历史特点,其中不乏通过保持原著诗歌的形式来凸显出原作中的异域特征。

  就普希金本人的译作而言,忠实也好,创作也罢,其作为翻译家的意义可以归结为:首先,在译语表达上,普希金所采用的语言正是他自己确立的俄罗斯标准语;第二,在翻译过程中,普希金尽量保留原著历史、民族特色,尽力传达原著中的典型性特征,这一翻译策略也是普希金现实主义创作手法的重要体现。

  三、普希金对具体翻译问题的主张

  在对具体翻译问题的处理上,普希金也有着自己的思考。

  例如,对于诗歌格律的翻译问题。普希金提倡俄语诗歌格律的创新,主张“用与原作相同的格律来翻译”,普希金并不赞同一律用抑扬格来翻译外国诗歌,“如果外国诗歌作品并不总是用抑扬格来翻译,那么俄语诗歌,以及俄语本身将因此而获益匪浅。”可见,在普希金眼中,翻译为已成为改变俄语诗法停滞不前的重要途径之一。通过译诗来丰富俄语诗歌的格律,进而推进俄语诗歌的发展,成为普希金对待诗歌格律翻译问题的关键所在。

  在对外来语、专有名词及学术语的处理上,普希金也有自己的主张。对于外来语,他主张采用灵活的翻译方法;对于专有名词,普希金指出:“应当尽可能拟声翻译”;而对于学术语的翻译,普希金认为应“尽量避免使用学术术语;要尽力把它们翻译出来,也就是改写成俄语词”由此可见,将翻译视为推进俄语语言发展的重要途径始终是普希金坚持的翻译理念。

  四、结语

  普希金的翻译实践及翻译评论从各个方面为俄罗斯19世纪的文学翻译提供了范例,在俄罗斯文学翻译史上开创了一个新的局面。普希金之于俄罗斯文学翻译事业的影响是巨大的,这不仅仅局限于普希金具体的翻译实践及其对翻译问题的论述本身,更体现于在普希金的推动下,翻译文学得以从本土文学中独立出来。在这一过程中,文学翻译在本土文化发展进程及世界文化交流中的重要地位得到了凸显。普希金从宏观上将对翻译的认识提高到了一个新的层面,而这恰恰是普希金为翻译研究带来的最大的启示。

普希金与体育

  普希金是一位世界著名的诗人,同时也是一位体育运动的爱好者。

  普希金幼儿时期长得身体肥胖,行动笨拙。这种情况引起了诗人母亲的担忧。她常带他出去散步,做游戏,让他多跑多跳。七岁时,普希金变成了一个机灵、好动的孩子。

  十二岁时,未来的诗人被送进皇村贵胄学校读书。当时,俄国正在进行抗击拿破仑入侵的一八一二年卫国战争。为了有朝一日能投笔从戎。为国杀敌,少年的普希金不仅认真学习文化科学,还特别重视体育锻炼。他在考场上风流倜傥,学习出众,在操场上生龙活虎,身手不凡。他的密友称当时的普希金是“跑步、跳椅子、打球和其他活动的健将”。

  皇村学校的作息制度非常严格。普希金每天早起早睡,定时进餐、锻炼身体,讲究卫生。这些好习惯伴随着普希金度过了他的一生。

  成为诗人之后,普希金常常在写作的间歇到郊外去散步。散步时,他总是随身带一根锻炼臂力用的铁手杖。手杖有九磅重。诗人一面漫步,一面把手杖高高地抛向空中,然后再把它接住。普希金还喜欢长途旅行。每次旅行前,他都象孩子一样高兴。他说;“旅行对我的身心都是必需的。”

  普希金一生都喜欢骑马。他尤其喜欢骑着烈马在原野上飞奔。有一次,他因骑马摔伤了手。他向好友,诗人维亚泽姆斯基反复解释,他不是从马上跌下来的,而是和马一起在冰面上滑倒的。普希金特别强调; “对我的骑手的名誉来说,这两种情况是有很大差别的。”

  普希金喜爱的另一项体育运动是游泳:在他的庄园米海洛夫新科耶村附近,有一条叫做索罗溪的河。夏天,村人们常常可以看见诗人在这条河中劈波畅游。

  文质彬彬的普希金还是一名高明的剑客和神枪手。他在击剑时反应格外灵敏,动作迅疾有力。一位名叫鲁基宁的青年军官曾不止一次地同诗人比过剑。他在日记中写道: “我同普希金用轻剑斗打过,被他当胸重重地劈了一下。”“他的剑术比我高明。”

  为了练习射击,诗人特地在米海洛夫斯科耶修建了一个地下靶场。他的枪法达到了百发百中的程度。有一次,普希金写的一首戏谑诗激怒了他的好友玖赫尔别格尔。二人举行了决斗。玖赫尔别格尔首先开枪,没有打中普希金。轮到普希金开枪了。他本无意伤害朋友,所以只是朝着对手的制帽“砰”地开了一枪。烟雾散去后,人们看见玖赫尔别格尔安然无恙,只是他的制帽被枪弹穿了一个洞。大家纷纷夸奖普希金的枪法和侠义精神。两位朋友又和好如初了。

  由于常年从事体育锻炼,普希金成年后一直筋骨强健,体型匀称。他中等身材,宽肩膀,细腰,躯干挺直。他常常为自己健美的体态感到自豪。有一次,普希金写信给弟弟说:“我和叶甫普拉克茜娅比腰围,结果发现我们的腰竟然一样粗。二者必居其一;或者是我有一副十五岁少女的腰肢,或者是她有一副二十五岁男子的腰身。”

  普希金不仅自己常年坚持体育锻炼,而且还劝告亲友参加体育运动。一次,他的一位老朋友在信中向他诉说体弱之苦。诗人在回信中写道;“你多做一些体育活动吧……”在普希金给亲友的信中可以看到许多类似的劝告

  俄罗斯的冬天,滴水成冰,正是普希金进行冷水浴的好列候。普希金每天一早起床后的第一件事就是冷水浴。他走进没有生火的浴室,用拳头打碎“浴缸”――一只盛水的大木桶――里的冰块,坐进去连头带身在冰水中浸一会几。然后爬出“浴缸”,飞身上马。在草地上疾驰。

  普希金很喜爱俄罗斯式澡堂。在那里洗澡时,他先躺在木板上任蒸汽蒸熏。然后,翻身跳进浮着冰块的浴池。接着,又从浴室里再爬到木板上。这样重复多次。每次浴后,诗人都觉得体力充沛,精神焕发。所以,他把俄罗斯式澡堂称作“我们的第二个母亲”。

  俄国有一句谚语; “健康的精神寓于健康的身体。”天才的普希金后来不幸在阴谋者布置的决斗中,结束了他的年轻生命,这是世界文学史上的一大憾事,然而普希金能在他短促的一生中创作出大量的优秀文学作品,自然是与他长期从事体育锻炼,具有强健的体魄分不开的。

我的普希金(节选)

  茨维塔耶娃・玛琳娜・伊万诺夫娜(1892―1941),俄罗斯著名的诗人、小说家、剧作家。茨维塔耶娃的诗以生命和死亡、爱情和艺术、时代和祖国等大事为主题,被誉为不朽的、纪念碑式的诗篇,在20世纪世界文学史上占有重要地位,被认为是20世纪俄罗斯最伟大的诗人之一。

  

  关于普希金我最先得知的便是他是被人打死的。然后我才知道,普希金是一位诗人,而丹特士是位法国人。丹特士仇视着普希金,因为他自己不会写诗,于是向普希金挑起决斗,也就是把他骗到雪地里,然后朝他肚子开枪。于是,在我只有三岁时就牢牢记住,诗人有肚子,于是回忆起我见过的所有诗人,我对诗人的肚子,对这些常常吃不饱饭的肚子,对使普希金送了命的肚子的操心程度丝毫不逊于我对诗人心灵的关注。普希金的决斗使我心中萌发了犹如护士一般的心态。确切地说,“肚子”这个词对我有一种神圣感,即使是最常见的“肚子疼”也会让我神经高度紧张,同情万分,没有丝毫的幽默感,这一枪着实打伤了我们所有人的肚子。

  关于冈察洛娃 ,当时没有人提起过。因此我是长大以后才知道她的。这么多年过来了,我非常感激母亲对这事的沉默。小市民的悲剧竟然也具有了神话的色彩。的确,从实质上讲,这场决斗中并没有第三者。只有两个人:任何人和一个人。也就是说,是普希金抒情诗中的永恒的人物:诗人与俗子。这一次俗子披上了近卫重骑兵的军装打死了诗人。而冈察洛娃则和尼古拉一世一样,是随处可见的那一类人。

  普希金是我知道的第一个诗人,我的第一个诗人被杀害了。

  从那以后,对,就是自从我在纳乌莫夫那幅画上目睹了普希金被人杀害以后,我的幼年、童年和少年时代便每时每刻在不停地被伤害。我把世界划分成诗人和众人两大部分,并且倾心于诗人一边,把诗人作为我保护的对象,使他不被众人所伤害。

  普希金纪念像是我们散步的必到之处,是我们散步的起点和终点:从普希金纪念像出发,又回到普希金纪念像。普希金纪念像还是我们赛跑的终点:看谁最先能跑到普希金纪念像跟前。只有阿霞(茨维塔耶娃的妹妹)的保姆有时会简略地说:“让我们去普希金那里坐一会儿。”而我总是一本正经地要纠正一遍:“不是去普希金那里,是去普希金纪念像那里。”

  普希金纪念像还使我头一回分辨了黑和白两种颜色:黑的是多么黑呀!白的又是多么白呀!――因为黑色的是巨人,而白色的却是可笑的小玩意儿,同时我必须立即做出选择,于是我便永远地选择了黑色的巨人,而不是白色的小玩意儿,是黑的色彩;而不是白的色彩,黑色的沉思,黑色的命运,黑色的生活。

  普希金的纪念像也使我第一次识了数:究竟要把多少这样的小玩意儿一个个摞起来才能和普希金纪念像一样高。无论过去还是今天,答案都是一样的:“无论摞起多少个也不成……”但我还是自豪而谦逊地补充一句:“不过假如把一百个我摞起来,也许可以比试高低……”

  普希金纪念像使我对黑色有一种近似疯狂的热爱。这种对黑色的迷恋伴随我的一生,直到今天我也会因为那些偶然闯入我眼睛的黑色的东西而感到愉快,譬如,在电车车厢里或者在其他什么地方,只要我身边有黑色的东西,我心里就特别高兴。在我身上同时并存着白色的平凡和黑色的神圣。在每一位黑人身上,我都能体会出对普希金的爱,都能认出普希金的模样――我那启蒙前的童年时代的,也是整个俄罗斯的黑色普希金纪念像。

  ……我喜爱他,是因为无论我们是离他而去,还是迎面而来,他总是站立不动。无论是大雪纷飞还是落叶飘零,无论是朝霞初升还是碧空如洗,抑或是冬天那奶白色的昏暗的天空,他都纹丝不动地站着。

  普希金纪念像使我第一次领略了什么叫做不可侵犯,什么叫做不容置疑。

  在普希金纪念像下长大的孩子们不会认为白种人更优越,我就明显地更喜欢黑人。普希金纪念像具有超前于事件的本性――他是反对种族主义,争取各色人种平等的纪念像,是希望各色人种都出天才的纪念像。普希金纪念像是黑人的血液流入白人血液里的纪念像,是血统混合的纪念像,犹如河流的汇合,是最不可能融合的不同民族精神相融合的纪念像。普希金纪念像是种族主义理论卑劣性与僵死性的鲜活的见证,是它的反面的鲜活见证。普希金是推翻这个理论的事实。种族主义在它产生之前就被刚出世的普希金推翻了。不,甚至更早一些――在彼得大帝的黑奴的儿子奥西普?阿伯拉莫维奇・汉尼拔同玛利亚・阿列克纳耶夫娜・普希金娜举行婚礼的那一天。不,还要早一些――在彼得大帝第一次用深远的、明晰的、愉快而又可怕的目光打量那位阿比西尼亚小男孩易卜拉欣的某个至今仍不为人知的时刻。这一瞥决定了普希金的诞生。因此,那些在彼得堡青铜骑士的鹰炮筒下长大的孩子们也是在纪念像下长大的,也是反对种族主义,拥护天才的。

  ……

  我的第一个普希金是《茨冈人》。阿乐哥、真妃儿,还有老头――这些名字我从未听到过。我从没见过活的茨冈人,但是却有一回听到过关于茨冈女人的故事,那是我的奶奶,她特别喜欢金子。当她知道别人送给她的耳环不是纯金的而是镀金的时候,她竟然把耳环从耳朵上连肉扯了下来,在镶木地板上踩踏。

  爱情对我来说还是一个全新的词。当胸中感到炽热,当心窝窝里有股热流却又不对任何人诉说时――爱情就降临了。我的心里从来都是热乎乎的,但我却不知道这就是爱情。我以为大家都是这样,从来都是这样。后来我才明白,原来只有茨冈人才是这样。阿乐哥爱上了真妃儿。

  而我却爱上了《茨冈人》:我爱上了阿乐哥,爱上了真妃儿,还爱上了那个玛丽乌拉,爱上了那个茨冈人、那只小熊、那座坟墓以及讲述这一切的奇特语言。但是我却不能对小孩子们说,因为我根本瞧不起他们。而最主要的原因是,这一切都是我的秘密――我的红房间的秘密,我的蓝皮书的秘密,我的胸窝子里的秘密。

  我性格中还有一点,不,不是一点,而是许多方面,都是由《叶甫盖尼・奥涅金》赋予的。如果说我后来在一生中从来都是先写信给别人,先伸出手去,或者不怕别人议论而把双手都伸出去,那只是因为在我犹如朝霞般美丽的童年时代,书本里那躺在烛光下、凌乱的长辫披在胸前的塔基娅娜当着我的面做了这一切。倘若后来当别人离开我时(总是别人离开我),我非但没有伸出手去,而且连头也不转过去的话,那也只是因为那时塔基娅娜在花园里如一尊雕像般僵立不动。

  这是一堂教会我勇敢的课,赋予我自尊的课,教导我忠诚的课,让我懂得命运的课,让我体会到孤独感的课。

  (选自《茨维塔耶娃文集――回忆录》,东方出版社)

童年普希金

  俄国大诗人(录入接排后文)

  普希金出身于没落贵族家庭。他的父亲和伯父都是当时颇负盛名的诗人,常有一些文化名流在他家作客,因此,普希金的父母都没有时间去关心和教育孩子,把一切都教给了法国的家庭教师去打理。普希金自小由这位法国家庭教师管教,接受贵族教育。照料普希金生活起居的是一位农奴出身的保姆,他经常给小普希金讲动听的民间故事,激发了普希金的想象力。普希金从丰富多彩的民间故事里,汲取了充足的养料。同时,父亲和伯父的藏书室有很多文学方面的书籍,普希金有幸接触了大量的恶果和世界文学名著,耳濡目染,他慢慢地爱上了文学。

  普希金七八岁的时候就开始学习写诗。他经常到戏院看戏,每次看戏回来,都会把见闻和感想写下来,并喜欢用诗歌形式来表达。渐渐地,写诗作文成了普希金戒不掉的习惯。

  12岁是,普希金进入彼得堡皇村学校读书。有一天上作文课,老师处了一个“日出”的题目,要学生围绕这个题目写一篇文章,题材不限。许多同学都觉得这个题目太难了,他们绞尽脑汁、搜肠刮肚也写不出来,一个个愁眉不展。而普希金只是稍加思索,就提笔写了起来。不一会儿功夫,他就完成了老师布置的作业并自我欣赏起来。这时,他听到有一位同学叫苦道:“唉,太难了!无法下笔,我想了半天只想出来一句。”

  普希金想了想,便对他说:“那你就把想出来的那一句念来听听吧。”

  那位同学马上念道:“大自然的主人从东方升起来。”

  普希金立即接下去说:“众百姓又惊又喜。”

  同学接不上了,挠着头不好意思地说:“不知该怎么办了。”

  “想想,是起床呢还是继续躺在床上。”

  ……

  就这样,一句接一句,在普希金的点拨和引导下,那位同学的思路逐渐被打开,到最后不用提醒也能一口气把文章写完。同学们都对普希金的才思敏捷感到十分佩服,从此以后便给他一个“少年才子”的称号。

  普希金16岁那年,皇村学校举行公开考试,许多作家、诗人都来观看,俄罗斯著名诗人杰尔查文也来了。这位文坛老辈年事已高,因考试过程中没有听到杰出的文章,甚觉无趣,便在主考席上打起瞌睡来。忽然,当他听到普希金朗诵长诗《皇村回忆》时,立刻睁开了眼睛,一下子显得精神焕发,竖起耳朵认真地听起来。普希金朗诵一结束,杰尔查文便打听这首诗是谁修改的。当他得知这是一首未经修改的诗歌的时候,便十分激动地说:“普希金就是接替杰尔查文的人。”

推荐访问:普希金 孤独 孤独的普希金阅读答案 孤独的普希金原文